BLjournal.com » Растения

Сакура – душа Японии

BLjournal.com

Еще немножко, и отступит зябкая, затяжная зима. Еще чуть-чуть и празднично и девственно чисто в облаках бело-розового цвета спрячутся наши сады. Весны и праздника желает душа, а глазам хочется наслаждаться красотой и нежностью цветущего сада. Но далеко не каждый человек знает, что привычная для нас смена сезонных декораций в саду в Японии является национальным праздником с глубокими историческими и культурными корнями. В середине марта в Японии начинается сезон цветения сакуры, а вместе с ним наступает очень любимый японцами праздник – «ханами» – любование цветущей сакурой.

В августовском журнале за 2008 год в своей статье я процитировала одного из крупнейших специалистов на постсоветском пространстве в области ландшафтного искусства (ландшафтного архитектора Главного ботанического сада Российской академии наук, Голосову Елену Владимировну, г.Москва): «...искусство садов и парковой культуры нельзя разграничивать территориально по странам. Искусство сада является мировым историческим достоянием и глубоко проникает во все культуры современности». Попробуем рассмотреть это достояние через японскую призму. Я думаю, Вам понравится.

Весна в Японии, прежде всего, ассоциируется с сезоном цветения сакуры. Этот сезон начинается не тогда, когда цветы появляются на отдельных деревьях, а когда вся страна превращается в волшебный сад бело-розовых цветов.

В конце марта, когда утихают последние зимние холода, на все японские острова накатывается волна цветущей сакуры. Цветение начинается на юге Кюсю, затем, в начале апреля, доходит до Токио и к середине мая охватывает Хоккайдо. «Ханами», любование цветущей сакурой, – самая любимая традиция японцев. Но, несмотря на то, что буквально «ханами» переводится как «любование цветами», оно не менее прочно ассоциируется с хорошей закуской и выпивкой на пикнике с семьей или с друзьями под цветущими деревьями. По мнению историков, традиция любования цветами сакуры зародилась при императорском дворе в Киото в период Хэйан (794–1185 годы). Но до этого периода ценители прекрасного были более неравнодушны к цветущей сливе («умэ»), деревья которой были завезены в Японию из Китая и считались символом иностранной культуры. Когда в 894 году была упразднена практика отправки посланников в Китай, императорский двор начал больше ценить собственную культуру и традиции. Так, со временем цветок сакуры стал в Японии более популярным. Любование цветущей сакурой вошло в список официальных праздников и обрядов. Во время правления сёгуната Токугава (1603–1867 годы) множество деревьев сакуры было привезено с горы Ёсино (префектура Нара) в Эдо для украшения нового политического центра страны. Благодаря установленной сегуном системе «санкин котэй», когда каждый японский феодал был обязан прожить в Эдо не менее года, огромное количество деревьев сакуры были доставлены в вещевых обозах в столицу из всех уголков страны. В это время появляются и новые сорта деревьев, которые были выведены в результате как естественного, так и искусственного скрещивания. Сейчас в Японии существуют более 300 видов сакуры, хотя естественными являются не более 10 видов. В частности – Сомэй Ёсино Сакура, впервые культивированная в Эпоху Эдо и широко распространившаяся по всей Японии со времён Мэйдзи.

В старину главенствующее положение в культурном плане занимали Ямадзакура («горная вишня»), Яэдзакура («вишня с удвоенными лепестками») и известнейшая сакура Ёсино – производная от Ямадзакуры.

Стоит различать сакуру и сливу, которая в Японии называется «умэ». Первая – не плодоносит. Это основное «внутреннее» различие, есть и «внешние» – у сливы соцветия по несколько цветков, сакура цветет отдельными цветками. К тому же у сливы ярко розовые цветы, у сакуры – белые с легким розовым оттенком. В Японии почти в каждом городе есть целые аллеи сакуры, проходя по которым вы попадаете в пушистую белую сказку. Только в отличие от зимней сказки эта живая, она дышит весной, нежным солнцем, легким ветром. Интересно то, что на цветущем дереве нет листьев, и появление последних означает, что цветы вот-вот осыпятся.

Сакура может быть розовой. Это особый, совершенно чарующий вид – «плакучая сакура» или «сидарэ-дзакура». Длинные тонкие ветки, склоняющиеся до земли, постепенно покрываются мелкими легкими цветками, которые словно стремятся скорее вниз, к земле, а зачем – сами не знают. Зацветает она позже и цветет дольше, но облетает она не так красиво, как белая сакура. Лепестки ее больше и тяжелее, поэтому они не усыпают все вокруг.

Но почему цветок сакуры сохранил свою популярность в течение столь длительного времени?

Говорят, что быстротечность цветения сакуры, длящегося всего несколько дней, наиболее соответствует особенностям японского характера. А традиция устраивать пикник под цветущими деревьями связана с древним поверьем, что цветочная пыльца, упавшая в чарку сакэ, придает силу и здоровье. Цветы сакуры были также излюбленным сюжетом многих известных художников. Они появляются в бесчисленных картинах, поэмах, а позднее на фотографиях и в фильмах, не говоря уже о том, что сакура является самым популярным орнаментом женских кимоно.

В культуре каждого народа растения занимают очень значительное место. Это тем более справедливо по отношению к Японии, культуру которой можно определить как фитонимическую, поскольку Япония – это страна земледельцев, а не скотоводов. В связи с этим японцы, гораздо больше внимания уделяли растениям, чем животным, что придает их культуре несколько стерильный и «вегетарианский колорит». Следует также отметить, что воспеваемые японцами растения лишены, как правило, практической компоненты – в большинстве случаев их нельзя употреблять в пищу, т. е. их образы обладают только символическим, религиозным и эстетическим смыслами.

В слове «сакура», которое часто переводится как «вишня», есть что-то мистическое. Именно об этом и твердят нам японцы в своих стихах и более научных сочинениях. И правда: степень преклонения перед сакурой, от которой даже и ягодок не дождешься, ведь сакура – это не совсем вишня, а ее несъедобная разновидность, вызывает уважение.

Чем же была примечательна сакура для японцев? Ответ на этот вопрос дают историки и этнографы. Для крестьян цветение сакуры означало начало нового года, нового сельскохозяйственного цикла. Они полагали, что пышное цветение сакуры, предшествующее колошению риса и других, не столь важных для Японии злаков, обещает такой же богатый урожай. Кроме того, цветы сакуры считались обиталищем душ предков. «Любование» же цветением было призвано умиротворить их и обеспечить процветание живущим. Ибо смотреть на цветы – это смотреть на предков, вспоминать их и поминать. И тогда они тоже тебе помогут.

Но не только японцы оценивают красоту цветения сакуры. Каждый, кто посетит в это время Японию, придет в восторг, когда увидит цветущие деревья, трепещущие на ветру («ханафубуки»), а также цветение сакуры при свете луны или бумажных фонарей («ёдзакура»). Это впечатление сохранится в памяти на долгие годы.

Японские острова протянулись от субтропических до умеренных широт, поэтому все сезонные изменения плавно перетекают с юга на север. На самом южном острове Японии Окинаве первые бутоны сакуры распускаются уже в январе, в то время, как на северном острове Хоккайдо сакура может зацвести только к лету.

Начало и продолжительность цветения сакуры меняется из года в год. Официально считается, что в Токио сакура зацветает с 27 марта по 7 апреля, в Саппоро – с 12 марта до 20 апреля, в Киото – с 4 по 16 апреля, в Осаке – с 5 по 13 апреля, однако цифры эти приблизительны. Если перед началом сезона цветения стоит теплая погода, то сакура может зацвести на одну–две недели раньше, а если ему предшествуют холода, то первые бутоны могут появиться намного позже запланированной даты.

Сезон цветения сакуры относительно короткий. После раскрытия первых бутонов деревья стоят в полном цвету от нескольких дней или даже часов до недели, после чего цветы начинают быстро опадать. Сильный ветер или дождь могут еще больше сократить период цветения. Вот почему с приближением весны в Японии большой популярностью пользуются прогнозы цветения сакуры, которые ежедневно сообщают по радио и телевидению, в газетах и журналах о том, в каких городах и провинциях сакура уже в полном цвету, а где она зацветет со дня на день.

После открытия сезона волна цветущей вишни постепенно двигается на север, сопровождаясь массовыми празднествами, поэтому многие японцы перемещаются по стране вслед за ней, чтобы иметь возможность любоваться цветением сакуры в течение всей весны.

Одно из самых известных мест «ханами» в Токио – национальный парк Синдзюкугёэн, в котором растут 1500 деревьев сакуры 75 видов.

За ним следует парк Уэно, самый большой городской парк Токио площадью в 626 тыс. квадратных метров, в котором растут 1100 деревьев. С конца марта до начала апреля здесь будет проводиться городской фестиваль, посвященный сезону цветения сакуры. Не менее известен парк Сумида, в котором растут около 400 деревьев и под ними установлена уникальная подсветка.

Сакура в Японии дерево священное. И хотя основная часть подсакурных выпивальщиков вряд ли помнит о ее священности, это все-таки сказывается. То, что было священным, имеет свойство переходить в разряд красивого – вон сколько о сакуре стихов и легенд сложено было! Да и сейчас складывается. Вот, к примеру, пара из них:

Снег и Сакyра – японская легенда в стихах.

Прости своего самурая

Я не вернусь домой из рая...

Но сакура отцветает,

И ты меня жди, родная.

Да, лучше тебе ничего не знать

И меня до смерти ждать.

Я произнес твое имя снова

И ветер унес его – в дорогу...

Ты цвет сакуры – ты свет луны

И слезами глаза твои полны,

Но не плачь – снег все покроет,

Печали твои он скроет.

И снежинки словно лепестки

Покроют путь твой у реки,

И только после снегопада

Ты снова будешь рада.

И сакуры цветок последний

Нам будет новою вселенной.

И снова снег пойдет над нами.

И снова лунными глазами

Ты смотришь на меня:

Я без тебя не мог не дня...

Мой светлый меч

Должен был жизнь пресечь.

Но я и ты об этом не жалеем,

Мы снова в снегу белеем...

Твой взор прекрасней, чем луна,

Ты моя гейша – ты одна...

И сакуры прекрасен цвет,

Тебя на свете краше нет...

Но снег покроет снова нас

И счастье испытать не даст...

Я так прошу тебя опять

Не дай ты мне тебя потерять...

И снова снег – и снова слезы,

И сакуры цветут – и зелены березы.

Твоих цветов мне не дотронуться, мой друг,

Мой снег от счастья растает вдруг... 

Легенда о сакуре.

«Когда спустившемуся с высоких Небес на острова Японии богу Ниниги были предложены на выбор две дочери Бога гор, он выбрал младшую сестру по имени Цветущая, а старшую, Высокую Скалу, – отослал отцу, поскольку он счел ее безобразной. Тогда отец разгневался (старшая дочь есть старшая дочь) и поведал о своем первоначальном замысле: если бы Ниниги выбрал себе в супруги Скалу, жизнь потомков Ниниги была бы вечной и прочной – подобно горам и камням.

Ниниги совершил неправильный выбор, и потому жизнь его потомков, то есть всех японских людей, начиная от самих императоров и кончая простолюдинами, будет бурно-прекрасной, но недолговечной – как весеннее цветение...».

Цветение сакуры недолговечно, но когда она облетает, все вокруг становится усыпано легкими белыми лепестками. Сказка продолжается. Только теперь при взгляде на летящие белые лепестки вас охватывает какая-то странная печаль, такая же прозрачная, как и летящие лепестки. Японцы говорят, что сакура напоминает людям о недолговечности всего вокруг («Призрачно все в этом мире бушующем, есть только миг, за него и держись...»). Возможно именно потому японцы при всей своей любви к этим прекрасным деревьям редко выращивают сакуру в саду. Гораздо чаще там можно увидеть сосну.

Японцы умеют созерцать, любоваться каждым лепесточком, опавшим листиком клёна, цветением сакуры. К сожалению, у нас ещё нет ощущения быстротечности жизни, что сегодня цветок распустился, а завтра закроется, а потому сегодня надо им любоваться. Но поскольку «...искусство сада является мировым историческим достоянием и глубоко проникает во все культуры современности...», мы имеем уникальную возможность посмотреть на весеннее цветение глазами японцев, примерять на себя их мироощущение, и возможно (о чудо!), хоть на короткое время сбросить с себя оковы забот и проблем и почувствовать единение с природой.

 Ирина и Яна Ореховы.
Тел.: 8-066-286-26-22
www.izumrood2009.narod.ru

Под материалами можно оставлять комментарии (публикуются после модерации).

Чтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться .